cht電腦資訊gcin
adm Find login register

gcin中英文切換的建議

kibymo
joined: 2009-04-29
posted: 7
promoted:
bookmarked: 0
Taiwan
1subject: gcin中英文切換的建議Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

最近在手機上試用了一個輸入法,不用切換鍵就可以輸入中英文,我覺得這個功能非常棒,
若能把這個功能加到gcin 那真的是太好了。
先說明一下我是使用嘸蝦米輸入法,一般我們是用空白鍵來出字。
這個輸入法(掌x)的原理是:
若是我打hyper個字碼時嘸蝦米並沒有對應的字,這個時候按空白鍵是沒有出字的,
若能在這個時候按個Enter鍵,把hyper這個英文輸出去,那就不用切換了。
這個想法不知道可不可行,真的希望有一天能在gcin上實現。
謝謝

eliu

joined: 2007-08-09
posted: 11478
promoted: 617
bookmarked: 187
新竹, 台灣
2subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

這樣防按鍵錯誤的功能就沒辦法用了。

我覺得更好的方式是把常用的英文單字加入 gtab 的詞定義中,這樣也可以輔助快速輸入英文單字,可以參考 winlin 整理的蒼蠅輸入法

裏面的英文單字。

edited: 1
winlin

joined: 2007-09-25
posted: 1859
promoted: 111
bookmarked: 33
3subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

在eliu兄實現這個功能之前,有個「中英混打」替代的作法可以暫時撐著用。

這篇討論cin檔所收錄英文字比較齊全,
開啟gcin設定→「倉頡/行列/大易/嘸蝦米」→編輯內定輸入法的使用者外加字詞,
cin檔內的英文拆字定義貼到裡頭,這樣就能不切換輸入法的狀況下輸出英文了。

不過使用中英混打的限制是,在這個.cin定義之外的英文字都無法輸出(如:未收錄hyper,所以無法打出hyper),
要突破這個限制,只能靠eliu兄了。Laughing

-------------------------------------------------------------------
好用的gcin連結:

kibymo
joined: 2009-04-29
posted: 7
promoted:
bookmarked: 0
Taiwan
4subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

看了一下winlin的字典檔,相信winlin是位很有耐心的好人,值得鼓勵,有了這個字典檔的確可以少打一些字。
但是試了一下,有時候會找不到想要的字(因為我並不一定是打字典裡的字),這時再切換過去英打再打一遍,這樣就會有點....XD
可能要針對個人的習慣來調整吧,這樣的話這個作法就很難推廣,要不然就要一個很大的字典檔。
對我而言我寧可多打一些字,也不要再那邊ctrl+space切來切去的。
所以我想若可以把"防按鍵錯誤的功能"作成option 這樣就不用那麼麻煩了。

謝謝

eliu

joined: 2007-08-09
posted: 11478
promoted: 617
bookmarked: 187
新竹, 台灣
5subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

http://downloads.sourceforge.net/wordlist/ispell-enwl-3.1.20.tar.gz

可以試試看裏面的 american.2,看有沒有人要練習寫 script

/usr/share/dict/linux.words

太大,沒試過 gcin 是否能吃下來。

edited: 3
winlin

joined: 2007-09-25
posted: 1859
promoted: 111
bookmarked: 33
6subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

eliu

http://downloads.sourceforge.net/wordlist/ispell-enwl-3.1.20.tar.gz

可以試試看裏面的 american.2,看有沒有人要練習寫 script

/usr/share/dict/linux.words

太大,沒試過 gcin 是否能吃下來。

我自己試用過收錄大量英文字彙的蒼蠅輸入法之後,
我覺得英文字彙收錄再多都還是不夠的,
例如:各行各業有太多各自專有名詞的縮寫,永遠都有機會遇到沒收錄到的字彙。
盡力收錄各種常用或不常用英文字彙,只不過能減少Ctrl+space切回英文的機率而已,
但只為了減少一丁點機率,要付出的代價卻是gtab的龐大體積,似乎不是很經濟的作法。
為了這個問題,不知道有沒有人想到什麼比較好的解決方案? Embarassed

-------------------------------------------------------------------
好用的gcin連結:

eliu

joined: 2007-08-09
posted: 11478
promoted: 617
bookmarked: 187
新竹, 台灣
7subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-23quote  

有些東西DIY可以馬上用,等別人生出來不知道要什麼時候。gtab 外加字詞應該也不困難才對。現在 PC disk & ram 很大,不必在乎幾百K

自己用的專有名詞當然是自己加比較好。

edited: 2
kibymo
joined: 2009-04-29
posted: 7
promoted:
bookmarked: 0
Taiwan
8subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-24quote  

謝謝指教,相信我,我並不是為了個人,只是有個好的想法想讓大家參考而已,也謝謝大家提供的方法,我會試試看的。

eliu

joined: 2007-08-09
posted: 11478
promoted: 617
bookmarked: 187
新竹, 台灣
9subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-24quote  

我知道啦,您提的建議我會考慮看看。

winlin

joined: 2007-09-25
posted: 1859
promoted: 111
bookmarked: 33
10subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-24quote  

eliu

gtab 外加字詞應該也不困難才對。

今天有個小心得提出來分享一下。Laughing

gtab外加字詞雖然不困難,加詞程序花費的時間頗多,
因為每次都要移滑鼠去點:gcin設定→「倉頡/行列/大易/嘸蝦米」→編輯內定輸入法的使用者外加字詞,
動作慢一點的,可能要耗個半分鐘才能新增一個詞,頗影響打字效率。
如果gtab加詞可以像手動加詞只按「Ctrl+數字」那麼方便就好了。

關於這個問題,小弟今天想想,應該是可以透過自訂快速鍵來減少操作步驟,
希望這個點子可以幫助需要經常新增gtab外加字詞的朋友加快自訂詞的效率。
以icewm為例,編輯~/.icewm/keys,加入下面這一行後儲存,並重新啟動icewm:

key "Ctrl+F12"            leafpad /home/your_user_name/.gcin/im-name.gtab.append

設好後,每當遇到要新增外加字詞的情形時,
按下Ctrl+F12就能立即打開並gtab外加字詞的編輯視窗,
加好後,儲存並關閉該視窗,ctrl+space二次reload一下gcin就可以使用新增的詞了。

不過其他icewm以外的window manager不知道有沒有提供自訂快速鍵的功能,
要仿照這樣的作法,可能要其他window manager的使用者自己花點心思了。

-------------------------------------------------------------------
好用的gcin連結:

edited: 1
eliu

joined: 2007-08-09
posted: 11478
promoted: 617
bookmarked: 187
新竹, 台灣
11subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-24quote  

或者在桌面建立連結

ln -s ~/.gcin/xxxx  ~/Desktop/xxx.txt

edited: 1
eliu

joined: 2007-08-09
posted: 11478
promoted: 617
bookmarked: 187
新竹, 台灣
12subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-24quote  

gtab 有一個比較快速切換到英文模式的方式是用 CapsLock,比 ctrl-space 容易按

kibymo
joined: 2009-04-29
posted: 7
promoted:
bookmarked: 0
Taiwan
13subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-25quote  

CapsLock我也有用過,但是有時候還是會忘記自已現在在什麼狀態下。
例如按CapLock打完了英文後不小心再用ctrl+space切回去(習慣用ctrl+space了),在這兩個切換方式就會搞混了。
可能剛開始使用CapsLock就會搞混,習慣就好了吧。

其實我還有一點要建議的,我在zaurus上跑debian也使用gcin,由於他的螢幕才640x480,所以在設定gcin時,常常畫面超過整個螢幕。
我想全世界會在zaurus上跑debian+gcin 的已經不多了,eliu不用為這個case修改,但是以後也有可能會在其它手持設備上灌gcin啊。
所以eliu也可以考慮改變一下設定的畫面,讓640x480也能一目了然。
我不會寫程式,唯一可作出的貢獻就是提供一些使用經驗吧。
不好意思,打擾了。

winlin

joined: 2007-09-25
posted: 1859
promoted: 111
bookmarked: 33
14subject: Promote 0 Bookmark 02010-11-25quote  

eliu

gtab 有一個比較快速切換到英文模式的方式是用 CapsLock

補充一下,有個例外:Laughing
cin裡若有定義大寫英文為拆碼,加了「%keep_key_case」這個選項後,
切到Capslock之後,要輸出任何英文字仍然受限於cin內的定義,沒有辦法像En狀態那樣free。
目前的蒼蠅輸入法英文字彙輸入法都是如此。

-------------------------------------------------------------------
好用的gcin連結:

cht電腦資訊gcin
adm Find login register
views:30373