cht電腦資訊Linux
adm Find login register

關於debian source.list格式的未解疑惑

IanHo
1 關於debian source.list格式的未解疑惑
Promote 0 Bookmark 02012-02-29quote  

我想找一份文件,最好是繁體中文的內容優先,如果沒有的話第二個找簡體中文的,

真的沒有再找英文的,就是以下範例,
---
deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ squeeze main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ squeeze-updates main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ squeeze-proposed-updates main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ testing main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ testing-proposed-updates main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ experimental main contrib non-free
deb http://www.debian-multimedia.org squeeze main non-free
deb http://www.debian-multimedia.org testing main non-free
deb http://www.debian-multimedia.org sid main non-free
deb http://www.debian-multimedia.org experimental main
deb http://backports.debian.org/debian-backports/ squeeze-backports main contrib non-free
deb http://mozilla.debian.net/ squeeze-backports iceweasel-release
---
每一行都會有包含著例如,
squeeze/updates
squeeze
squeeze-updates
squeeze-proposed-updates
testing
testing-proposed-updates
unstable
experimental
squeeze-backports

這些內容的其中又像是,
/updates
-updates
-proposed-updates

以上這些若用繁體中文白話的解釋每一個項目的話,個別 "到底是什麼意思" ?

我有嘗試過google,都是 "非常片段" 的內容,我無法完整組合出我要的所有內容,
我沒有找到完整的一篇文章, "一次性" 的 "統整" 的對以上列表的 "每一個" "所有的" 項目,
作列表清單的說明與解讀,所以到現在我對於debian source.list到底該怎麼安排才會最有效,
還是霧煞煞!
所以po文想請問進階電腦玩家,到底有沒有 "完整性高的" "現成的" 文章文件,
最好能夠 "一次性" 的解釋以上列表的 "每一個項目" 到底意義為何?
因為我真的google不出所以然來,所找到的內容都太過於片段,我無法拼奏出"完全的"內容!

我已經大致知道squeeze,testing,unstable這三個字串本身的差異,
可是這三個字串的後面接了其他字串之後,我就看不出所以然了,
網路上現成的文章對我來說都太過於片段了!

alan
2
Promote 0 Bookmark 02012-02-29quote  
IanHo
3
Promote 0 Bookmark 02012-02-29quote  

這裡頭 "沒有" 我前文所"描述的"所"需求的" 內容~

coolcd
4
Promote 0 Bookmark 02012-02-29quote  

常常覺得玩 linux/bsd 就是要有讀英文、自行整理資訊的覺悟,還要有捨我其誰的奉獻精神 XD

中文資訊通常不是不齊全,就是過時。沒辦法,寫手太少,樂於整理、整合資訊的寫手更少。

如果懶惰,那就買 Windows/Mac/Suse 吧,打通電話去問比較快

你的問題,我也不太清楚,也很想知道,所以查了一下,整理於下:

Debian 的主要發行版 (releases) 是 oldstable、stable、testing、unstable,另外還有 experimental、backport 套件庫,這些發行版/套件庫的特色如下:

  • experimental:套件庫。這裡的套件仍在 alpha testing 的階段,可能是危險、或甚至有害的,即使你是有經驗的使用者也可能受害。
  • unstable:雖有發行版,但其實像擁有新軟體、新版軟體的開發版。這是給有開發熱情的開發者用的,一般使用者最好不要用。這個套件庫的套件,能確定的只有→確定在開發者的系統上可以編譯出來!
  • testing:有發行版。套件要從 unstable 進入 testing 有幾個條件
    第一:至少在 unstable 待過 10 天。
    第二:支援 testing 支援的所有平台 (architectures)
    第三:安裝到 testing,不會讓系統更 uninstallable (猜想意思是不會造成安裝上的困難)
    第四:不會帶來新的 release critical bugs (猜想是指 release 必修的 bugs)
    這裡的套件雖然有一定水準,但仍然在開發中,程式本身的 bugs、打包的 bugs 都可能導致系統出錯,更為人詬病的是,與 unstable/stable 相比,testing 的 security updates 是最慢的,如果很在意安全性,請不要 prefer testing 的套件!
  • stable:有發行版。適合需要穩定環境的使用者,是 Debian 最看重的發行版,一般使用者應該用這個,這是用來工作用的。
    backport:套件庫。這是給 stable 用的套件庫。通常 stable 的軟體比較舊,落後於其他 linux distro,所以就出現了 backport 套件庫,簡單講,就是把 testing/unstable 的套件重新編譯以適應 stable 的執行環境,讓使用者在舊環境也能用新軟體,一般建議只安裝確實需要的 backport 套件,不要大量使用。
    stable-proposed-updates:套件庫。stable 套件的更新都會先經過一段時間的測試,確認到達一定品質後,才會正式進入 stable 的套件庫,這樣的更新稱為 point release,而 proposed-updates 套件庫, 就是在準備 point release 的測試期間,用來放這些需要測試的套件的地方。也就是說,此套件庫的套件品質可能不如 stable 穩定 (但一般來說,能進 stable 都已經算穩定了)。
    stable-updates:套件庫。這個套件庫是放一些需要常常更新的套件,如防毒軟體的病毒碼、timezone 資料……等,stable-updates 內所有的套件,都會被列入 point release。有些 stable-proposed-updates 的套件,也可以在這裡找到。這個機制是在 Debian release 6.0 (squeeze) 新增的,用來取代之前 Debian Lenny 的 Debian-volatile Project
  • oldstable:舊的發行版。新的 stable 發行版出現後,原來的 stable 就會變成 oldstable,debian 仍然會提供 security updates 給 oldstable,維護約一年的時間。

上篇中的 -updates/-proposed-updates 雖然是 for testing,但我想意思應與 for stable 一樣,可類推。至於 testing/updates ,那是  Debian Testing Security Team 用來放安全更新的地方,先前提過,testing 的安全更新因為從 unstable 來,比較慢,所以這是用以加快安全更新速度的一個機制。

看完這些資料,以後會比較想用 stable  Laughing

 

參考資料:
Debian Releases 及其相關頁面

IanHo
5
Promote 0 Bookmark 02012-02-29quote  

好棒阿~這就是我期待的(開篇所提及描述所需要的)其中一部分~不過我還是需要花時間再消化整理您描述的這些~

另外可惜還是沒看到

deb http://security.debian.org/ ""squeeze/updates"" main contrib non-free

這部分的解讀~

 

coolcd

常常覺得玩 linux/bsd 就是要有讀英文、自行整理資訊的覺悟,還要有捨我其誰的奉獻精神 XD

中文資訊通常不是不齊全,就是過時。沒辦法,寫手太少,樂於整理、整合資訊的寫手更少。

如果懶惰,那就買 Windows/Mac/Suse 吧,打通電話去問比較快

你的問題,我也不太清楚,也很想知道,所以查了一下,整理於下:

Debian 的主要發行版 (releases) 是 oldstable、stable、testing、unstable,另外還有 experimental、backport 套件庫,這些發行版/套件庫的特色如下:

  • experimental:套件庫。這裡的套件仍在 alpha testing 的階段,可能是危險、或甚至有害的,即使你是有經驗的使用者也可能受害。
  • unstable:雖有發行版,但其實像擁有新軟體、新版軟體的開發版。這是給有開發熱情的開發者用的,一般使用者最好不要用。這個套件庫的套件,能確定的只有→確定在開發者的系統上可以編譯出來!
  • testing:有發行版。套件要從 unstable 進入 testing 有幾個條件
    第一:至少在 unstable 待過 10 天。
    第二:支援 testing 支援的所有平台 (architectures)
    第三:安裝到 testing,不會讓系統更 uninstallable (猜想意思是不會造成安裝上的困難)
    第四:不會帶來新的 release critical bugs (猜想是指 release 必修的 bugs)
    這裡的套件雖然有一定水準,但仍然在開發中,程式本身的 bugs、打包的 bugs 都可能導致系統出錯,更為人詬病的是,與 unstable/stable 相比,testing 的 security updates 是最慢的,如果很在意安全性,請不要 prefer testing 的套件!
  • stable:有發行版。適合需要穩定環境的使用者,是 Debian 最看重的發行版,一般使用者應該用這個,這是用來工作用的。
    backport:套件庫。這是給 stable 用的套件庫。通常 stable 的軟體比較舊,落後於其他 linux distro,所以就出現了 backport 套件庫,簡單講,就是把 testing/unstable 的套件重新編譯以適應 stable 的執行環境,讓使用者在舊環境也能用新軟體,一般建議只安裝確實需要的 backport 套件,不要大量使用。
    stable-proposed-updates:套件庫。stable 套件的更新都會先經過一段時間的測試,確認到達一定品質後,才會正式進入 stable 的套件庫,這樣的更新稱為 point release,而 proposed-updates 套件庫, 就是在準備 point release 的測試期間,用來放這些需要測試的套件的地方。也就是說,此套件庫的套件品質可能不如 stable 穩定 (但一般來說,能進 stable 都已經算穩定了)。
    stable-updates:套件庫。這個套件庫是放一些需要常常更新的套件,如防毒軟體的病毒碼、timezone 資料……等,stable-updates 內所有的套件,都會被列入 point release。有些 stable-proposed-updates 的套件,也可以在這裡找到。這個機制是在 Debian release 6.0 (squeeze) 新增的,用來取代之前 Debian Lenny 的 Debian-volatile Project
  • oldstable:舊的發行版。新的 stable 發行版出現後,原來的 stable 就會變成 oldstable,debian 仍然會提供 security updates 給 oldstable,維護約一年的時間。

上篇中的 -updates/-proposed-updates 雖然是 for testing,但我想意思應與 for stable 一樣,可類推。至於 testing/updates ,那是  Debian Testing Security Team 用來放安全更新的地方,先前提過,testing 的安全更新因為從 unstable 來,比較慢,所以這是用以加快安全更新速度的一個機制。

看完這些資料,以後會比較想用 stable  Laughing

 

參考資料:
Debian Releases 及其相關頁面

coolcd
6
Promote 0 Bookmark 02012-03-01quote  

IanHo

好棒阿~這就是我期待的(開篇所提及描述所需要的)其中一部分~不過我還是需要花時間再消化整理您描述的這些~

另外可惜還是沒看到

deb http://security.debian.org/ ""squeeze/updates"" main contrib non-free

這部分的解讀~

 

意思應該跟 testing/updates 差不多吧,就是目前 stable 的安全更新

 

IanHo
7
Promote 0 Bookmark 02012-03-01quote  

我嘗試消化coolcd所整理出來的資訊,我不曉得我的解讀對不對,
一個所謂剛被製作好的一個程式安裝套件,在所謂debian的分類規則下,
在最後進入stable這個分類之前,要跑的流程順序如下:

experimental > unstable > testing-proposed-updates > testing > squeeze-updates > squeeze-proposed-updates>
squeeze END

然後我就不曉得 "squeeze/updates" 和 "squeeze-backports" 這兩著,
應該穿插在以上這個流程之中的哪一部分?
還是說這兩著分別並行於以上流程的哪一部分?

coolcd
8
Promote 0 Bookmark 02012-03-01quote  

IanHo

experimental > unstable > testing-proposed-updates > testing > squeeze-updates > squeeze-proposed-updates>

squeeze END

然後我就不曉得 "squeeze/updates" 和 "squeeze-backports" 這兩著,
應該穿插在以上這個流程之中的哪一部分?
還是說這兩著分別並行於以上流程的哪一部分?

我想流程圖以 unstable > testing > stable > oldstable 四個 releases 為重心,再畫上它們可用的套件庫,可能會比較清楚。只是我沒實際參與過套件打包的工作,所以不清楚真實狀況,就我猜想可能各套件狀況會不太一致,不見得會跑所有流程,搞不好還有空降的。

至於你的問題,就我理解:

  • stable-updates 是更新頻繁的軟體,應該是由各軟體的 upstream 而來,不是由 testing。
  • 別忘了 stable 還沒有 end,後面還有 oldstable-proposed-updates > oldstable。
  • backport 的 source 是來自 testing 或 unstable,只是編譯環境是在 stable。
  • stable/updates 是 debian security team 維護的安全更新,只有 main,沒有 contrib、nonfree,stable 的安全更新比較快、品質比較好,經過比較多測試。testing/updates 是 for testing 的安全更新,因為 testing 變動比較頻繁,經過的測試也比較少,更新比較慢,安全更新出問題的機會也比較大。

若認知有誤,還請 debian 的前輩先進們指正。

IanHo
9
Promote 0 Bookmark 02012-03-01quote  

現在傷腦筋了~我要重新去思考在使用繁體中文的台灣本地的家庭與個人的圖形桌面環境條件下~怎麼樣去編排

debian sources.list 的內容會更恰當~ 相對問題最少~ 安全性更新都能及時裝到最新~又要兼顧 必要的文書軟體輸入法軟體和多媒體播放與上網瀏覽軟體都能盡可能是新版的~ 然後透過純圖形介面管理軟體更新套件的時候又要使之避免出現大量因相依性問題而產生的將要移除的套件訊息~

傷腦筋阿~

 

coolcd

我想流程圖以 unstable > testing > stable > oldstable 四個 releases 為重心,再畫上它們可用的套件庫,可能會比較清楚。只是我沒實際參與過套件打包的工作,所以不清楚真實狀況,就我猜想可能各套件狀況會不太一致,不見得會跑所有流程,搞不好還有空降的。

至於你的問題,就我理解:

  • stable-updates 是更新頻繁的軟體,應該是由各軟體的 upstream 而來,不是由 testing。
  • 別忘了 stable 還沒有 end,後面還有 oldstable-proposed-updates > oldstable。
  • backport 的 source 是來自 testing 或 unstable,只是編譯環境是在 stable。
  • stable/updates 是 debian security team 維護的安全更新,只有 main,沒有 contrib、nonfree,stable 的安全更新比較快、品質比較好,經過比較多測試。testing/updates 是 for testing 的安全更新,因為 testing 變動比較頻繁,經過的測試也比較少,更新比較慢,安全更新出問題的機會也比較大。

若認知有誤,還請 debian 的前輩先進們指正。

guest
10
Promote 0 Bookmark 02012-03-01quote  

IanHo

我嘗試消化coolcd所整理出來的資訊,我不曉得我的解讀對不對,
一個所謂剛被製作好的一個程式安裝套件,在所謂debian的分類規則下,
在最後進入stable這個分類之前,要跑的流程順序如下:

experimental > unstable > testing-proposed-updates > testing > squeeze-updates > squeeze-proposed-updates>
squeeze END

然後我就不曉得 "squeeze/updates" 和 "squeeze-backports" 這兩著,
應該穿插在以上這個流程之中的哪一部分?
還是說這兩著分別並行於以上流程的哪一部分?

這裡squeeze應該改為stable,

因為squeeze是版本名稱,

目前的stable就是squeeze這一版,

但是未來stable會推進變成wheezy,

squeeze就變成oldstable了。

IanHo
11
Promote 0 Bookmark 02012-03-03quote  

我在VM重灌了 debian6.0.4 (amd64)stable

然後把sources.list 設定內容如下

# deb cdrom:[Debian GNU/Linux 6.0.4 _Squeeze_ - Official amd64 DVD Binary-1 20120128-13:42]/ squeeze contrib main
# deb cdrom:[Debian GNU/Linux 6.0.4 _Squeeze_ - Official amd64 DVD Binary-1 20120128-13:42]/ squeeze contrib main
deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ squeeze main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ squeeze-updates main contrib non-free
deb http://opensource.nchc.org.tw/debian/ squeeze-proposed-updates main contrib non-free
deb http://www.debian-multimedia.org squeeze main non-free
deb http://backports.debian.org/debian-backports/ squeeze-backports main contrib non-free
deb http://mozilla.debian.net/ squeeze-backports iceweasel-release

另外有把 www.debian-multimedia.org 和 backports.debian.org 的金鑰deb也分別各自獨立下載安裝了~這樣synaptic再重新掃描來源套件庫時就不會哀哀叫~

可是 當我從 synaptic 裏頭勾選更新 iceweasel 到第10版

還有勾選更新 libreoffice 到3.4.X版之後 卻出現了 一個一堆提示項目資訊的文字~

像是 ""相依關係: XXXXXX 但它不準備會安裝"" (一大堆這種項目資訊文字)~

接下來就不知道該怎麼辦了~實在有夠煩~

 

coolcd
12
Promote 0 Bookmark 02012-03-04quote  

你需要調整 apt pinning

網路上教學不少

以前用 debian multimedia,沒調整 pinning,結果把相依性搞得一團混亂

edited: 1
IanHo
13
Promote 0 Bookmark 02012-03-04quote  

coolcd

你需要調整 apt pinning

網路上教學不少

以前用 debian multimedia,沒調整 pinning,結果把相依性搞得一團混亂

我找到了我要的答案了~記錄在這裡

http://moto.debian.tw/viewtopic.php?f=11&t=15486&p=68292#p68292

 

IanHo
14
Promote 0 Bookmark 02012-12-06quote  

coolcd

我想流程圖以 unstable > testing > stable > oldstable 四個 releases 為重心,再畫上它們可用的套件庫,可能會比較清楚。只是我沒實際參與過套件打包的工作,所以不清楚真實狀況,就我猜想可能各套件狀況會不太一致,不見得會跑所有流程,搞不好還有空降的。

至於你的問題,就我理解:

  • stable-updates 是更新頻繁的軟體,應該是由各軟體的 upstream 而來,不是由 testing。
  • 別忘了 stable 還沒有 end,後面還有 oldstable-proposed-updates > oldstable。
  • backport 的 source 是來自 testing 或 unstable,只是編譯環境是在 stable。
  • stable/updates 是 debian security team 維護的安全更新,只有 main,沒有 contrib、nonfree,stable 的安全更新比較快、品質比較好,經過比較多測試。testing/updates 是 for testing 的安全更新,因為 testing 變動比較頻繁,經過的測試也比較少,更新比較慢,安全更新出問題的機會也比較大。

若認知有誤,還請 debian 的前輩先進們指正。

guest
 

這裡squeeze應該改為stable,

因為squeeze是版本名稱,

目前的stable就是squeeze這一版,

但是未來stable會推進變成wheezy,

squeeze就變成oldstable了。

拍謝~拖了好久好久才來回應,我需要在確認一次我的觀念是否正確,請看看我的描述,

一個所謂剛被製作好的一個debian環境專用程式安裝套件,在所謂debian的分類規則下,
在所進入的分類,要跑的流程順序依次如下:

                                                                                 >testing/updates (額外喂給 testing)                               > stable/updates (額外喂給 stable)

experimental > unstable > testing-proposed-updates > testing > stable-updates > stable-proposed-updates > stable > oldstable-proposed-updates > oldstable  > END

                                                                                                                                                                     > squeeze-backports (額外喂給 stable)

我這樣整理過的描述是否正確呢?還是要在修改增補什麼部分?

cht電腦資訊Linux
adm Find login register
views:38088