cht電腦資訊gcin
adm Find login register

有關 gcin gcin2tab 的建議與問題

hansioux
1 有關 gcin gcin2tab 的建議與問題
Promote 1 Bookmark 02009-11-13quote  

現在各大 linux 版一安裝好都是推著中國難用又難看的 SCIM ,大家會換到 gcin 不外乎想要較完善的功能支援。不過 gcin 裡面有幾項很奇怪的限制造成一些輸入法無法使用。

1、 10 碼限制。

不知道為什麼 gcin 要規定輸入法不得超過 10 碼。而且我覺得 gcin 也不用劃地自限只以打漢文為主,既然可以用 gcin2tab 掛 cin 檔上去,當然是希望其它輸入法能用的 cin 檔在 gcin 上也可以用。

目前最容易遇上 10 碼限制的台羅或是台灣羅馬字的河洛語,或是客家話輸入法。比如想輸入「喢喢念」或 「tsha̍p-tsha̍p-liām」就超過 10 碼。因為台文(不論是河洛或是客家)書寫時名詞中間要加「 - 」,因此通常輸入法因應的方法是讓使用者一次把整個名詞打出來。但是這些 .cin 碰上 gcin 的 10 碼限制通通都斷手斷腳了。

當然許多台文 cin 同時也支援了取頭音的方法,如 tshtshl 同樣可出 「喢喢念」或 「tsha̍p-tsha̍p-liām」。但是以「信望愛台文輸入法」的詞庫而言,合乎 tshtshl 的就有 17 個詞。若是只有兩個字首就更是選都選不完,但是輸入法又不能有一些詞支援一次打完整個詞,有些只支援取字首。總之,這些在其它 cin 檔為主的系統上能用的輸入法,到了 gcin 上就變殘缺不全。到現在我還找不到一個在 gcin 上堪用的台文輸入法,以一個台灣設計的輸入法平台上,希望這點能得到解決。

2、輸入法增減 gui 化。

可以讓用戶選一個 .cin 檔,直接在 back ground 幫忙跑 gcin2tab ,要儲存時問一下密碼變成 sudo 去存 .gtab 或是 gtab.list。不然每次要去開 gtab.list 一行一行調位置並不很 user friendly.

3、注音和詞音讓人挪動位置。

我知道注音 3 和詞音 6 是 hard coded ,不過改成能夠換位置應該沒那麼難吧。台灣大部份的人使用注音,用 gcin 的人打詞音都要按 ctrl + alt + 6 嗎?我手算大的都還沒辦法一隻手開詞音耶.....當然我相信很多人只有放一兩個輸入法在 cycle 中,所以他們只要 cycle 就好了,但是可以挪動這兩個的話真的會方便很多,以個人來說,我需要用到的輸入法就有嘸蝦米、注音、詞音、台文、日文、韓文。其中後面兩個較不常用到,希望按順序排成1嘸蝦米、2詞音、3注音、4台文、5日文、6韓,是比較直覺化的用法。

請教一下對於 linux 上輸入台灣各位有什麼推薦的方式嗎?如果真的不能取消 10 碼限制,也許可以用自動戰字的,不過 gcin 有開放詞庫給非華語的輸入法放詞庫嗎?

eliu
2 有關 gcin gcin2tab 的建議與問題
Promote 0 Bookmark 02009-11-13quote  

hansioux
1、 10 碼限制。

這是資料結構的限制,不過一般輸入單字也很少需要超過10key的情形。片語輸入一般是只取第一個key,因為要完整輸入很麻煩,或是用gtab 搭配詞庫自動選字的方式解決。

可以讓用戶選一個 .cin 檔,直接在 back ground 幫忙跑 gcin2tab ,要儲存時問一下密碼變成 sudo 去存 .gtab 或是 gtab.list。

可以直接存在 ~/.gcin,不需要變 root。UI 設定的介面就等以後再說了。 

台灣大部份的人使用注音,用 gcin 的人打詞音都要按 ctrl + alt + 6 嗎?我手算大的都還沒辦法一隻手開詞音耶.....當然我相信很多人只有放一兩個輸入法在 cycle 中,所以他們只要 cycle 就好了語的輸入法放詞庫嗎?

因為大部份的人(99%) 只會用1-2 種輸入法,而且設定了內定輸入法後,就比較不需要按 ctrl-alt 去切換了。Ctrl-Shift 循環可以用在 .gtab需要注音查詢按鍵的情況。

edited: 2
hansioux
3 有關 gcin gcin2tab 的建議與問題
Promote 0 Bookmark 02009-11-16quote  
eliu

 

這是資料結構的限制,不過一般輸入單字也很少需要超過10key的情形。片語輸入一般是只取第一個key,因為要完整輸入很麻煩,或是用gtab 搭配詞庫自動選字的方式解決。

 

如果 gcin 的詞庫可以收入河洛、客家用詞,那的確是解決的方法。不過似乎不是那麼簡單....

 

eliu

可以直接存在 ~/.gcin,不需要變 root。UI 設定的介面就等以後再說了。 

 

因為大部份的人(99%) 只會用1-2 種輸入法,而且設定了內定輸入法後,就比較不需要按 ctrl-alt 去切換了。Ctrl-Shift 循環可以用在 .gtab需要注音查詢按鍵的情況。

 

但是改變成大家都覺得方便的方式也沒有特別困難。對我來說 Ctrl-Alt + 1~4 會比按 Ctrl-Shift 四五次方便很多。

eliu
4 有關 gcin gcin2tab 的建議與問題
Promote 0 Bookmark 02009-11-16quote  

hansioux
如果 gcin 的詞庫可以收入河洛、客家用詞,那的確是解決的方法。不過似乎不是那麼簡單....

基本上會使用這種詞庫的人應該算少數,可以考慮做成外加的詞庫,給需要的人自行匯入。

hansioux
5
Promote 0 Bookmark 02009-11-27quote  
基本上 gcin 應該是一個平台,而不是一個輸入法。一個平台當然是越相容越好。尤其是一個台灣設計的平台不支援台灣所有的輸入法需要是十分可惜的。
eliu
6
Promote 0 Bookmark 02009-11-27quote  

因為目前不支援 .gtab 自動選詞綁詞庫。用母語輸入算少數,這些母語詞可能會干擾到一般詞的自動選擇。

未來 .gtab 可能會支援多詞庫。目前暫時可以用 script 手動 copy data & restart gcin 的方式?

edited: 1

cht電腦資訊gcin
adm Find login register
views:15476