cht電腦資訊字型
adm Find login register

The quick brown fox jumps over the lazy dog

coolcd
1 The quick brown fox jumps over the lazy dog
Promote 0 Bookmark 02009-10-28quote  

喜歡玩字型的人,應該看過下面這句話。

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

知道為什麼在展示字型時常用到這句話嗎?

仔細看一下,這句話有 35 個英文字母, 其中 a-z 的所有字母都赫然在列!

像這樣的句子,我們稱為 pangram

別小看這個句子哦,它已經有百年以上的歷史,根據 wikipedia 上的說明,最晚在 19 世紀末 (西元 1888 年),就已經被正式印在出版品上了。

中文應該不可能有 pangram :)

edited: 1
本人已不在此站活動
2
Promote 0 Bookmark 02009-10-28quote  

這裡有一些探討,不過沒有結論:

 http://cle.linux.org.tw/forum/viewtopic.php?t=610

coolcd
3
Promote 0 Bookmark 02009-10-28quote  

不曉得 unicode 中整理的 U+2FF0..U+2FFF 這些類型代表性夠不夠?

⿰ ⿱ ⿲ ⿳ ⿴ ⿵ ⿶ ⿷ ⿸ ⿹ ⿺ ⿻

edited: 3
本人已不在此站活動
4
Promote 0 Bookmark 02009-10-28quote  

pangram 注重的是實際上大家都認識的字,而且句子具有些意義。這在中文就不容易辦到了。

coolcd
5
Promote 0 Bookmark 12009-10-29quote  

字型範本 中提到:

Windows 用的「興國安邦,巨擘八方」,我覺得這超八股的,不想用 :P

一枝草,一點露,好久沒有開窗戶 說:Windows 以前用的是「視野無限廣,窗外有藍天」,Vista 已改用「微風迎客,軟語伴茶」。

WAZU Japan's Gallery of Unicode Fonts 採用「平雪迎骨水直」,可能要改寫一下才有意義?

lukhnos 說:

OS X Font Book 裡,韓文漢字是用「天地玄黃,宇宙洪荒」

也有一位網友 tz 提出:

華康 (威鋒) 徵字型時,要求寫下列十字:
阿、愛、挨、旭、渥、乙、風、女、永、炎
(http://www.dynalab.com.tw/action_information/info_3.htm)


edited: 1
zerng07
6
Promote 0 Bookmark 02009-11-02quote  
我覺得如果有像是「角骨過」這類字的句子應該很有用處。
coolcd
7
Promote 1 Bookmark 02009-12-03quote  

從國小畢業後就沒再玩過造句了 XD

旭日東昇,但依舊寒風刺骨
雪地上的屍體
見證著平民之女與甘願放棄優渥生活的阿乙之間
炙熱的愛
直到永遠

 
 
企鵝狂
8
Promote 0 Bookmark 02009-12-03quote  

在mac snow leopard上面

中文字是顯示國字大小寫數字,注音符號,還有一些奇怪的重量單位。

可是我有安裝文泉驛字型,他是出現, 开彼源兮,斯流永継 真神奇。

eliu
9
Promote 2 Bookmark 12010-01-14quote  
coolcd
10
Promote 0 Bookmark 02010-01-14quote  

哈哈哈!沒想到這句話真的可以在現實生活裡發生~

cht電腦資訊字型
adm Find login register
views:30151